He 'Ala Ahe Lau Makani
Composed By: Ka Mö'ï Wahine 'o Lili'uokalani
G C D7 G Translation:
He 'ala nei e mäpu mai nei There is a breath so gently breathing
Na ka makani lau aheahe So soft, so sweet by sighing breezes
I lawe mai a ku'u nui kino That as it touches my whole being
Ho'opumehana i ku'u poli It brings a warmth unto my soul
Hui:
G C G C G D7
E ke hoa o ke ahe lau makani We, fair one,together shall enjoy such moments
G C G D7 G
Halihali 'ala o ku'u 'äina While murmuring wind sweeps over my fatherland
He 'ala nei e moani mai nei There is a breath, so soft and balmy
Na ka ua noe lililehua Brought by sweet zephyrs, Lililehua
I lawe mai a ku'u poli And while wafted to my bosom
Ho'opumehana i ke aloha It brings a yearning for the one I love
Hui
He 'ala nei e püia mai nei There is a fragrance diffused here
Na ka makani anu kolonahe By the cool wind softly blowing
I lawe mai nö a pili And it clings close
Ho'opumehana i ka mana'o Warming memory with affection
Hui
He 'ala nei e aheahe mai nei There is a fragrance faintly stirring
Na ka leo hone a nä manu Bringing the sweet voice of the birds
I lawe mai a loa'a au And when it comes I am won
Ho'opumehana i ko leo Warmed to affection by your voice
Hui
|