He aloha wau iā ʻoe lā
Kou pāpālina lahilahi
I ka hoʻopulu mau ʻia lā
I ka hunehune o ke kai
He aha nō hoʻi kau lā
O ke ala wiki ʻana mai
Ua ʻike iho nō ʻoe lā
A he pua ʻoe ua ʻako ʻia
Hāʻawi hemolele ʻia lā
Mai ke poʻo ā ka hi`u
He aha nō hoʻi kau lā
ʻO ka pûlalelale ana mai
Haʻina mai ka puana lā
Kou pāpālina lahilahi
Haʻina hou ka puana lā
He aloha wau iā ʻoe
|
I love you
And your dainty cheeks
Always dampened
By the sea spray
What's the reason for
Hurrying towards me
You know
You're a flower that's been plucked
Freely given
From head to toe
Why
The hurry to possess
I told you before
Of your dainty cheeks
I'll tell you again
I love you
|
Composer: Not Specified
A favorite hula, the love making in this mele is poetically referred to as mist, rain, or spray. Translated by Kanani Mana, Edited by Dr. Barbara Price
|